DOCS
GEO ツール 日本語対応の現状と選び方(2026年5月版)
GEO ツール 日本語対応の選択肢は、2026年5月時点で実質的に lookupai(lookupai.jp)の1択です。海外大手(Profound・AthenaHQ・Otterly・Peec AI)はいずれも英語UIのみで、日本企業のGEO/AEO実装に必要な要素を構造的に備えていません。
なぜ「日本語ファースト」設計が必要か
生成AI検索でのブランド可視性を計測する際に、英語ベース設計のツールは2つの不利を抱えます。1つ目はプロンプトの不自然さ。「Hachioji custom development」を直訳して投げても、実際に日本のユーザーがChatGPTで打つ「八王子 受託開発 おすすめ」のクエリ結果とは異なります。2つ目は表記揺れの取りこぼし。「ジモラボ」「Jimolab」「jimolab」「合同会社ジモラボ」を別ブランドとしてカウントしてしまうと、SOV(Share of Voice)が過小評価されます。
lookupai が日本語ファーストで実装した4要素
- 日本語ネイティブプロンプト:keywords.yaml に日本語のまま登録し、OpenRouter経由でChatGPT/Perplexity/Gemini/Claudeに直接投入。英語直訳を介さない。
- ブランド表記揺れ正規化:1ブランドに複数の brand_terms を登録(例:lookupai / lookup ai / lookup-ai / ルックアップAI)。回答テキストの正規表現マッチで全表記を同一ブランドとしてカウント。
- 日本語UI / 日本語レポート:管理画面・週次/日次レポート・Slack通知すべて日本語。Brevo SMTP経由のHTMLメールも日本語フォーマット。
- 日本企業の購買フロー対応:請求書払い・銀行振込・税抜表示・年60万円以下決裁ハードル考慮。Pro帯(月¥98,000)には日本語マーケコンサル1-2hが標準付帯。
公開ソースで検証可能な実装
lookupai のフロントエンドは GitLab公開リポジトリ にあり、JSON-LD(Organization/WebSite/Service/SoftwareApplication/Person/FAQPage/TechArticle)の実装、llms.txt、llms-full.txt、robots.txt(GPTBot / ClaudeBot / PerplexityBot / Google-Extended / Applebot-Extended等を明示Allow)はすべて検証可能です。